Ezekiel 39:1

HOT(i) 1 ואתה בן אדם הנבא על גוג ואמרת כה אמר אדני יהוה הנני אליך גוג נשׂיא ראשׁ משׁך ותבל׃
Vulgate(i) 1 tu autem fili hominis vaticinare adversum Gog et dices haec dicit Dominus Deus ecce ego super te Gog principem capitis Mosoch et Thubal
Clementine_Vulgate(i) 1 Tu autem, fili hominis, vaticinare adversum Gog, et dices: [Hæc dicit Dominus Deus: Ecce ego super te, Gog, principem capitis Mosoch et Thubal.
Wycliffe(i) 1 But profesie thou, sone of man, ayens Gog; and thou schalt seie, The Lord God seith these thingis, Lo! Y on thee, thou Gog, prince of the heed of Mosoch and of Tubal.
Coverdale(i) 1 Therfore o thou sonne of man, prophecie agaynst Gog, and speake: Thus saieth the LORDE God: Beholde, o Gog: thou chefe prynce at Mesech and Tubal, I wil vpon the,
MSTC(i) 1 Therefore, O thou son of man, prophesy against Gog, and speak, 'Thus sayeth the LORD God: Behold, O Gog: thou chief prince of Meshech and Tubal, I will upon thee,
Matthew(i) 1 Therfore O thou sonne of man, prophecye agaynste Gog, and speake: Thus sayeth the Lorde God: Behold, O Gog: thou chefe prince at Mesech and Tubal, I wyll vpon the,
Great(i) 1 Therfore, O thou sonne of man, prophecie agaynst Gog, and speake. Thus sayeth the Lorde God: Beholde O Gog: thou chefe prince at Mesech and Tubal, I wyll vpon the,
Geneva(i) 1 Therefore, thou sonne of man, prophecie against Gog, and say, Thus sayeth the Lord God, Behold, I come against thee, O Gog, ye chiefe prince of Meshech and Tubal.
Bishops(i) 1 Therfore O thou sonne of man, prophecie against Gog, & speake, thus sayth the Lorde God: Behold O Gog, thou chiefe prince at Mesech and Tubal, I will vpon thee
DouayRheims(i) 1 And thou, son of man, prophesy against Gog, and say: Thus saith the Lord God: Behold, I come against thee, O Gog, the chief prince of Mosoch and Thubal.
KJV(i) 1 Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
KJV_Cambridge(i) 1 Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
Thomson(i) 1 Thou therefore son of man, prophesy against Gog and say, Thus saith the Lord, Lord, Behold I am against thee, Gog, the prince of Kos, Mesoch and Thobel,
Webster(i) 1 Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
Brenton(i) 1 And thou, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord; Behold, I am against thee, O Gog, Rhos prince of Mesoch and Thobel:
Brenton_Greek(i) 1 Καὶ σὺ, υἱὲ ἀνθρώπου προφήτευσον ἐπὶ Γὼγ, καὶ εἰπὸν, τάδε λέγει Κύριος, ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σὲ Γὼγ ἄρχοντα Ῥὼς, Μοσὸχ, καὶ Θοβέλ.
Leeser(i) 1 But thou, O son of man, prophesy against Gog, and say, Thus hath said the Lord Eternal, Behold, I will be against thee O Gog, the prince of Rosh, Meshech and Thubal;
YLT(i) 1 And thou, son of man, prophesy concerning Gog, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, O Gog, Prince of Rosh, Meshech, and Tubal,
JuliaSmith(i) 1 And thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus said the Lord Jehovah: Behold me against thee, O Gog, prince of the head of Meshech and Tubal:
Darby(i) 1 And thou, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal;
ERV(i) 1 And thou, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:
ASV(i) 1 And thou, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:
JPS_ASV_Byz(i) 1 And thou, son of man, prophesy against Gog, and say: Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal;
Rotherham(i) 1 Thou, therefore, son of man, Prophesy against Gog, and thou shalt say, Thus, saith My Lord, Yahweh: Behold me! against thee, O Gog, Prince of Rosh, Meshech and Tubal.
CLV(i) 1 And you, son of man, prophesy concerning Gog, and you have said:Thus said the Lord Yahweh:Lo, I [am] against you, O Gog, Prince of Rosh, Meshech, and Tubal,
BBE(i) 1 And you, son of man, be a prophet against Gog, and say, These are the words of the Lord: See, I am against you, O Gog, ruler of Rosh, Meshech, and Tubal:
MKJV(i) 1 Therefore, son of man, prophesy against Gog and say, So says the Lord Jehovah: Behold, I am against you, O Gog, the chief ruler of Rosh, Meshech and Tubal.
LITV(i) 1 And you, son of man, prophesy against Gog and say, So says the Lord Jehovah: Behold, I am against you, O Gog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal.
ECB(i) 1 And you, son of humanity, prophesy against Gog, and say, Thus says Adonay Yah Veh: Behold, I am against you, O Gog, the Rosch hierarch of Meshech and Tubal:
ACV(i) 1 And thou, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus says the lord LORD: Behold, I am against thee, O Gog, ruler of Rosh, Meshech, and Tubal.
WEB(i) 1 “You, son of man, prophesy against Gog, and say, ‘The Lord Yahweh says: “Behold, I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal.
NHEB(i) 1 "You, son of man, prophesy against Gog, and say, 'Thus says the Lord GOD: "Look, I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:
AKJV(i) 1 Therefore, you son of man, prophesy against Gog, and say, Thus said the Lord GOD; Behold, I am against you, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
KJ2000(i) 1 Therefore, you son of man, prophesy against Gog, and say, Thus says the Lord GOD; Behold, I am against you, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
UKJV(i) 1 Therefore, you son of man, prophesy against Gog, and say, Thus says the Lord GOD; Behold, I am against you, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
TKJU(i) 1 "Therefore, you son of man, prophesy against Gog, and say, 'Thus says the Lord GOD; "Behold, I am against you, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
EJ2000(i) 1 ¶ Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus hath the Lord GOD said: Behold, I am against thee, O Gog, prince of the capital of Meshech and Tubal;
CAB(i) 1 And you, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus says the Lord: Behold, I am against you, O Gog, Rosh prince of Meshech and Tubal;
LXX2012(i) 1 And you, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus says the Lord; Behold, I am against you, O Gog, Rhos prince of Mesoch and Thobel:
NSB(i) 1 »The Lord Jehovah says: ‘Son of man, denounce Gog, the chief ruler of the nations of Meshech and Tubal. »Tell him that I am his enemy.
ISV(i) 1 The Destruction of Gog“Now as for you, Son of Man, prophesy against Gog and tell him, ‘This is what the Lord GOD has to say: “Watch out, Gog, you leader of the head of Meshech and of Tubal!
LEB(i) 1 "And you, son of man,* prophesy against Gog, and you must say, 'Thus says the Lord Yahweh: "Look! I am against you Gog, the head* leader of Meshech and Tubal,
BSB(i) 1 “As for you, O son of man, prophesy against Gog and declare that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
MSB(i) 1 “As for you, O son of man, prophesy against Gog and declare that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
MLV(i) 1 And you, son of man, prophesy against Gog and say, The lord Jehovah says thus: Behold, I am against you, O Gog, ruler of Rosh, Meshech and Tubal.
VIN(i) 1 You, son of man, prophesy against Gog and say, Thus says the Sovereign LORD: Behold, I am against you, Gog, chief prince of Meshech, and Tubal:
Luther1545(i) 1 Und du, Menschenkind, weissage wider Gog und sprich: Also spricht der HERR HERR: Siehe, ich will an dich, Gog, der du der oberste Fürst bist in Mesech und Thubal.
Luther1912(i) 1 Und du, Menschenkind, weissage wider Gog und sprich: Also spricht der Herr, HERR: Siehe, ich will an dich, Gog, der du der oberste Fürst bist in Mesech und Thubal.
ELB1871(i) 1 Und du, Menschensohn, weissage wider Gog und sprich: So spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich will an dich, Gog, Fürst von Rosch, Mesech und Tubal.
ELB1905(i) 1 Und du, Menschensohn, weissage wider Gog und sprich: So spricht der Herr, Jahwe: Siehe, ich will an dich, Gog, Fürst von Rosch, Mesech und Tubal.
DSV(i) 1 Voorts, gij mensenkind! profeteer tegen Gog, en zeg: Zo zegt de Heere HEERE: Zie, Ik wil aan u, o Gog, hoofdvorst van Mesech en Tubal!
Giguet(i) 1 ¶ Et toi, fils de l’homme, prophétise maintenant contre Gog, et dis: Ainsi parle le Seigneur: Voilà que je suis contre toi, Gog, prince de Rhos, de Mésoch et de Thubal.
DarbyFR(i) 1
Et toi, fils d'homme, prophétise contre Gog, et dis: Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal;
Martin(i) 1 Toi donc, fils d'homme, prophétise contre Gog, et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'en veux à toi, Gog, Prince des chefs de Mésec et de Tubal.
Segond(i) 1 Et toi, fils de l'homme, prophétise contre Gog! Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, Prince de Rosch, de Méschec et de Tubal!
SE(i) 1 Tú pues, hijo de hombre, profetiza contra Gog, y di: Así dijo el Señor DIOS: He aquí yo estoy contra ti, oh Gog, príncipe de la cabecera de Mesec y Tubal;
ReinaValera(i) 1 TU pues, hijo del hombre, profetiza contra Gog, y di: Así ha dicho el Señor Jehová: He aquí yo contra ti, oh Gog, príncipe de la cabecera de Mesech y Tubal:
JBS(i) 1 Tú pues, hijo de hombre, profetiza contra Gog, y di: Así dijo el Señor DIOS: He aquí yo estoy contra ti, oh Gog, príncipe de la cabecera de Mesec y Tubal;
Albanian(i) 1 "Ti, bir njeriu, profetizo kundër Gogut dhe thuaj: Kështu thotë Zoti, Zoti: Ja, unë jam kundër teje, o princ i Roshit, i Meshekut dhe i Tubalit.
RST(i) 1 Ты же, сын человеческий, изреки пророчество на Гогаи скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я – на тебя, Гог, князь Роша,Мешеха и Фувала!
Arabic(i) 1 وانت يا ابن آدم تنبأ على جوج وقل. هكذا قال السيد الرب. هانذا عليك يا جوج رئيس روش ماشك وتوبال.
Bulgarian(i) 1 И ти сине човешки, пророкувай против Гог, като кажеш: Така казва Господ БОГ: Ето, Аз съм против теб, Гог, княже на Рос, Мосох и Тувал.
Croatian(i) 1 Sine čovječji, prorokuj protiv Goga i reci: 'Ovako govori Jahve Gospod: Evo me na te, Gože, veliki kneže Mešeka i Tubala!
BKR(i) 1 Ty synu člověčí, prorokuj ještě proti Gogovi a rci: Takto praví Panovník Hospodin: Aj, já povstanu proti tobě, ó Gogu, kníže a hlavo v Mešech a Tubal.
Danish(i) 1 Og du Menneskesøn! spaa imod Gog, og sig: Saa siger den Herre, HERRE: Se, jeg kommer imod dig Gog, du Fyrste og er Rosk Mesek og Jubal.
CUV(i) 1 人 子 啊 , 你 要 向 歌 革 發 預 言 攻 擊 他 , 說 主 耶 和 華 如 此 說 : 羅 施 、 米 設 、 土 巴 的 王 歌 革 啊 , 我 與 你 為 敵 。
CUVS(i) 1 人 子 啊 , 你 要 向 歌 革 发 预 言 攻 击 他 , 说 主 耶 和 华 如 此 说 : 罗 施 、 米 设 、 土 巴 的 王 歌 革 啊 , 我 与 你 为 敌 。
Esperanto(i) 1 Kaj vi, ho filo de homo, profetu pri Gog, kaj diru:Tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:Jen Mi iras kontraux vin, ho Gog, cxefa princo de Mesxehx kaj Tubal.
Finnish(i) 1 Ja sinä, ihmisen poika, ennusta Gogia vastaan ja sano: näin sanoo Herra, Herra: katso, minä tulen sinun kimppuus, Gog, sinä joka olet Mesekin ja Tubalin ylimmäinen päämies;
FinnishPR(i) 1 "Ja sinä, ihmislapsi, ennusta Googia vastaan ja sano: Näin sanoo Herra, Herra: Katso, minä tulen sinun tykösi, Goog, sinä Roosin, Mesekin ja Tuubalin ruhtinas.
Haitian(i) 1 Seyè sèl Mèt la di ankò: -Nonm o! Bay mesaj mwen ba ou sou Gòg la. Wi, di li men mesaj mwen menm, Seyè sèl Mèt la, m' voye ba li: Ou menm Gòg, pi gwo chèf moun Mechèk ak moun Toubal yo, m' pral leve dèyè ou tou.
Hungarian(i) 1 És te, embernek fia, prófétálj Góg ellen, és mondjad: Így szól az Úr Isten: Ímé, én ellened [megyek] Góg, Rós, Mések és Tubál fejedelme!
Indonesian(i) 1 TUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Hai manusia fana, ancamlah Gog, raja agung dari negeri-negeri Mesekh dan Tubal, dan katakanlah kepadanya bahwa Aku ini musuhnya.
Italian(i) 1 Tu adunque, figliuol d’uomo, profetizza contro a Gog, e di: Così ha detto il Signore Iddio: Eccomi a te, o Gog, principe e capo di Mesec, e di Tubal.
ItalianRiveduta(i) 1 E tu, figliuol d’uomo, profetizza contro Gog, e di’: Così parla il Signore, l’Eterno: Eccomi da te, o Gog, principe sovrano di Mescec e di Tubal!
Korean(i) 1 그러므로 인자야 너는 곡을 쳐서 예언하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 로스와 메섹과 두발 왕 곡아 내가 너를 대적하여
Lithuanian(i) 1 “Tu, žmogaus sūnau, pranašauk prieš Gogą ir sakyk, kad Aš, Viešpats Dievas, taip sakau: ‘Gogai, vyriausiasis Mešecho ir Tubalo kunigaikšti, Aš esu prieš tave.
PBG(i) 1 A ty, synu człowieczy! prorokuj przeciwko Gogowi, a mów: Tak mówi panujący Pan: Otom Ja przeciwko tobie, Gogu, księciu główny w Mesechu i w Tubalu!
Portuguese(i) 1 Tu, pois, ó filho do homem, profetiza contra Gog, e diz: Assim diz o Senhor Deus: Eis que eu sou contra ti, ó Gog, príncipe e chefe de Meseque e Tubal;
Norwegian(i) 1 Og du menneskesønn! Spå mot Gog og si: Så sier Herren, Israels Gud: Se, jeg kommer over dig, Gog, fyrste over Ros, Mesek og Tubal!
Romanian(i) 1 ,,Fiul omului, prooroceşte acum împotriva lui Gog, şi spune:,Aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu:,Iată că am necaz pe tine, Gog, domnul Roşului, Meşecului şi Tubalului!
Ukrainian(i) 1 А ти, сину людський, пророкуй на Ґоґа та й скажеш: Так говорить Господь Бог: Ото Я на тебе, княже Рошу, Мешеху та Тувалу!